June 4th, 2012

June 3rd, 2012

Barbara Ellmerer

Priming m.

May 15th, 2012

Barbara Ellmerer

May 15th, 2012

Headfarm

May 13th, 2012

Nous vîmes, peu à peu, les vocables s’organiser … (Edmond Jabès, Le Livre des Ressemblances (Paris: Gallimard, 1991), p. 151.)

I start assembling images.

Ich beginne allmählich damit, Bilder sich organisieren zu lassen.

1 – I R 2

Worte oder Linien?

2 – I R 3

Ich  suche ein Bild, das am 8. Mai 2012 im Journal für Kunst Sex Mathematik gepostet wurde. Ich finde es, allerdings nicht mit Hilfe von Google. Google ordnet stattdessen an: Andy Warhol neben Jean Baptiste Simeon Chardin, ein Mutteridol ohne Hals, mit einem Stecknadelkopf und grossen Brüsten (Venus vom Hohle Fels), einen Delphin, der einen Schwamm trägt (Courtesy of Ewa Krzyszczyk) … Ich ordne Worte Bildern zu und diesen Worten Links, die Bilder zeigen, die diesen Worten zugeordnet sind.

Ich frage mich, wie dieses Ich in diesen Post geraten ist. Es war doch die Rede von uns, die wir sahen, wie sich Worte organisieren … Nous vîmes, peu à peu, les vocables s’organiser … (Edmond Jabès, Le Livre des Ressemblances (Paris: Gallimard, 1991), p. 151.) … We saw how words assembled … (Edmond Jabès, The Book of Resemblances 2 – Intimations, The Desert, (Translated by Rosmaire Waldrop, Hanover: University of New England/Wesleyan University Press, 1991), p. 1.)

Ich – auch Du – sehe – siehst – Farben, die ein Bild bestimmen, ein Bild vom Geschlecht der einen und der anderen, rosa und hellblau.

lightblue: hellblau

pink/rose: rosa.

Priming f.

May 11th, 2012

Barbara Ellmerer

May 11th, 2012

Priming

May 10th, 2012

Barbara Ellmerer

May 10th, 2012

Headfarm

May 10th, 2012

Nous vîmes, peu à peu, les vocables s’organiser. (Edmond Jabès, Le Livre des Ressemblances (Paris: Gallimard, 1991), p. 151.)

We saw how words assembled. (Edmond Jabès, The Book of Resemblances 2 – Intimations, The Desert, (Translated by Rosmaire Waldrop, Hanover: University of New England/Wesleyan University Press, 1991), p. 1.)

I didn’t see how images assembled. I saw one image, then another. I try to assemble them.

Ich sah nicht, wie sich Bilder organisieren. Ich sah ein Bild, dann sah ich ein anderes. Ich beobachte mich nun dabei, wie ich versuche, diese Bilder zu begreifen, indem ich Worte fallen lasse.

[Polarity: word versus image]