Archive for May, 2012
Headfarm
Sunday, May 13th, 2012Nous vîmes, peu à peu, les vocables s’organiser … (Edmond Jabès, Le Livre des Ressemblances (Paris: Gallimard, 1991), p. 151.)
I start assembling images.
Ich beginne allmählich damit, Bilder sich organisieren zu lassen.
1 – I R 2
Worte oder Linien?
2 – I R 3
Ich suche ein Bild, das am 8. Mai 2012 im Journal für Kunst Sex Mathematik gepostet wurde. Ich finde es, allerdings nicht mit Hilfe von Google. Google ordnet stattdessen an: Andy Warhol neben Jean Baptiste Simeon Chardin, ein Mutteridol ohne Hals, mit einem Stecknadelkopf und grossen Brüsten (Venus vom Hohle Fels), einen Delphin, der einen Schwamm trägt (Courtesy of Ewa Krzyszczyk) … Ich ordne Worte Bildern zu und diesen Worten Links, die Bilder zeigen, die diesen Worten zugeordnet sind.
Ich frage mich, wie dieses Ich in diesen Post geraten ist. Es war doch die Rede von uns, die wir sahen, wie sich Worte organisieren … Nous vîmes, peu à peu, les vocables s’organiser … (Edmond Jabès, Le Livre des Ressemblances (Paris: Gallimard, 1991), p. 151.) … We saw how words assembled … (Edmond Jabès, The Book of Resemblances 2 – Intimations, The Desert, (Translated by Rosmaire Waldrop, Hanover: University of New England/Wesleyan University Press, 1991), p. 1.)
Ich – auch Du – sehe – siehst – Farben, die ein Bild bestimmen, ein Bild vom Geschlecht der einen und der anderen, rosa und hellblau.
lightblue: hellblau
pink/rose: rosa.
Priming f.
Friday, May 11th, 2012Priming
Thursday, May 10th, 2012Headfarm
Thursday, May 10th, 2012Nous vîmes, peu à peu, les vocables s’organiser. (Edmond Jabès, Le Livre des Ressemblances (Paris: Gallimard, 1991), p. 151.)
We saw how words assembled. (Edmond Jabès, The Book of Resemblances 2 – Intimations, The Desert, (Translated by Rosmaire Waldrop, Hanover: University of New England/Wesleyan University Press, 1991), p. 1.)
I didn’t see how images assembled. I saw one image, then another. I try to assemble them.
Ich sah nicht, wie sich Bilder organisieren. Ich sah ein Bild, dann sah ich ein anderes. Ich beobachte mich nun dabei, wie ich versuche, diese Bilder zu begreifen, indem ich Worte fallen lasse.
[Polarity: word versus image]
Headfarm
Wednesday, May 9th, 2012Nous vîmes, peu à peu, les vocables s’organiser. (Edmond Jabès, Le Livre des Ressemblances (Paris: Gallimard, 1991), p. 151.)
Wir sahen, wie sich Worte nach und nach organisierten.
Nous vîmes, peu à peu, les vocables s’organiser. (Edmond Jabès, Le Livre des Ressemblances (Paris: Gallimard, 1991), p. 151.)
Wir sahen, wie sich Vokabeln allmählich organisiert haben.